Presa Ortodoxă de limbă Greacă publică în traducere în limba română articole de atitudine și teologie ortodoxă din presa ecclesiastică (și nu numai) de limbă greacă.

8 Responses to “Despre P.O.Gr.”


  1. 1 tudor. August 21, 2009 la 12:42 am

    fratilor,
    am mare dragoste de cultura si poporul grec, va urmaresc cu mare dragoste si atentie, dar scoateti de la https://presaortodoxa.wordpress.com/2009/07/09/gheronda-iosif-ontologia-dragostei/

    comentariile despre incapacitatea teologhisirii in afara limbii grecesti. ele merg folosite in grecia, dar nu le bagati pe gat altor popoare. iar ploaia de citate, trebuiesc intelese contextual dar in nici un caz amplificate in asa hal. e bine sa i lasi pe straini sa te cunoasca ei, sa te aprecieze ei. prietenia va fi de durata, mai adanca, in bunul simt evanghelic

    cat despre „paternitatea mandra” cu care se spune „puneti mana si invatati greaca…”…prefer sa nu comentez.

    cu dragoste,
    tudor.

    • 2 Presa Ortodoxa Greaca August 21, 2009 la 6:29 am

      Dragă Tudor,

      Excursul din https://presaortodoxa.wordpress.com/2009/07/09/gheronda-iosif-ontologia-dragostei/ ar trebui, poate, să constituie un articol separat, mai extins. În esenţă, excursul nu este nici naţionalist, nici cultural, ci strict duhovnicesc. Nu neg capacitatea teologhisirii în alte limbi. Dar cred, cu desăvârşire, că, raportarea la limba greacă, măcar la nivel instrumental, este deficientă, cel puţin în cazul Teologiei de sorginte românească (cu mici, dar notorii, excepţii). Accesul la Scriptură şi la scrierile Sfinţilor Părinţi, oricine de pe lumea asta îl datorează cuiva care, după multă luptă cu limba originalului, greaca veche, a fost în stare să ofere o traducere care să transfere Duhul, nu litera, fie în română, fie în engleză, fie în neogreacă. Pentru a nu pierde contactul cu „blueprint”-urile Teologiei (şi a nu ajunge, astfel, să fim duşi – teologic – de nas),suntem datori la modul absolut să ne găsim cu un picior în tabăra filo-anticarilor. Simbolic, este vorba de un aport similar cu cel pe care istoria îl aduce la structurarea identităţii naţionale.
      În privinţa modului personal de suţinere a acestui demers, prin îndemnul „puneţi mâna şi învăţaţi greacă”, îmi asum neajunsurile.
      Este inadmisibil ca cineva care studiază, la nivel universitar, filosofia, să cunoască limba greacă mai bine decât un teolog. De asemenea, este inadmisibil ca un neoprotestant, de orice sorginte, să cunoască limba greacă mai bine decât un ortodox. Din păcate, este un lucru atât de comun, în zilele noastre …
      Cu stimă,
      Vlad Ciule

  2. 3 tudor. August 21, 2009 la 2:01 pm

    draga vlad,

    m a bucurat raspunsul bine argumentat si cu mult mai moderat. cred ca daca „excursul” ar fi continut exact ce mi ai spus mie, ar fi fost cu mult mai util.
    personal, cred ca Domnul se foloseste in diferite moduri de diferitele civilizatii. e drept ca grecii au pus bazele gandirii si ale teologiei, dar e la fel de adevarat ca si roma a avut contributia ei istorica la raspandirea crestinismului. iar despre un sfant siluan scriu in continuare multi teologi cu mult prea eruditi.
    cat despre a face din studiul limbii grecesti piatra din capul unghiului…te intreb atunci cine este cu adevarat, din perspectiva vesniciei, o persoana educata? sa fie oare einstein sau poate marie curie? noi credem ca cel ce l cunoaste pe Dumnezeu, cel curat cu inima, acela este un om cu adevarat educat, fie el sfantul pavel cel simplu sau sf. vasile cel mare. ca este folositor sa cunosti limba in care s au scris cele mai multe opere teologice, o recunosc fara tagada, dar nu este esential. nu sunt grec, iar pt mine limba greaca va ramane o limba straina, chiar daca am studiat o si o voi mai studia. nu am simtul acestei limbi. eu am simtul limbii romanesti. pe mine ma misca cu adevarat, tainic si profund cuvintele „cu pace Domnului sa ne rugam”. eu simt ce inseamna (nu aduc in discutia limitarile omenesti sau venite din caderi) Nascatoare de Dumnezeu. pt mine persoana, persoana se zice (ca sa l parafrazam pe nichita). am sa fiu eu mai putin ca om daca nu as cunoaste deloc limba greaca? mi as pune in pericol mantuirea?

    asadar, pt mine este esential sa L cunosc pe Dumnezeu. iata prioritatea teologului.

  3. 4 mircea suta Octombrie 16, 2009 la 4:47 am

    Dragii mei,

    Eu cred ca limba lui Dumnezeu este o vibratie a Iubirii ! Esential este sa ne iubim unii pe altii ! Sa iubim fiecare suflet intelegind ca Dumnezeu iubeste fiecare suflet si-l vrea inapoi pentru ca este al Sau !

    Personal stiu un mare duhovnic grec care-l citeste pe Cuviosul nostru parinte Cleopa !

    sa ma iertati ca eu nu ma pricep la teologie…

    Bunul Dumnezeu sa mintuiasca toate sufletele ! Amin !

    DOAMNE AJUTA !

    Mircea

    • 5 Presa Ortodoxa Greaca Octombrie 16, 2009 la 7:32 am

      Personal ştiu foarte mulţi duhovici români care citesc scrierile multor Cuvioşi Părinţi (Greci, Ruşi, Sârbi etc.).
      Şi dacă tot vine vorba de proporţii, aruncaţi o privire în calendarul ortodox …
      Pe vremuri, oamenii erau luptaţi de cei trei uriaşi ai răului: necunoaşterea, ignoranţa şi uitarea (Sf.Marcu Ascetul). „În zilele noastre, cel rău îşi poate permite să-i trimită doar pe cei trei pitici: resemnarea, interesul şi frica”, vorba unui român.
      Dacă nu i-aş iubi pe români, nu i-aş trage de urechi.

  4. 6 stelian Octombrie 16, 2009 la 11:15 am

    Buna POG (Presa Ortodoxa Greaca) si celorlalti.

    Ma bucur ca existati. Alaturindu-ma prietenestii dispute pe tema limbii grecesti vreau sa imi expun si eu punctul de vedere.

    Daca POG arata ca limba greaca este utila cunoasterii Sfintei Traditii (daca am inteles bine), tot atit de adevarat este ca fiecare popor trebuie sa il cunoasca pe Dumnezeu in limba sa. Aceasta ii este cea mai accesibila.
    Cunoasterea limbii grecesti este utila la nivelul academic al teologiei, iar acestia vor da poporului nectarul cules de la Sfintii Parinti care au scris in aceasta limba.
    A spune ca, cunoasterea teologica nu este posibila decit in limba greaca ar insemna sa ignoram faptul ca sunt foarte multi sfinti care nu au cunoscut o boaba greceste. Aproape ca, cadem in erezia medievala a limbilor sfinte.
    Dar tot atit de adevarat este ca scrierile Sfintilor Parinti nu pot fi cunoscute, in semantica lor profunda si reala, fara o perfecta cunoastere a limbii grecesti. In plus, ortodoxia datoreaza enorm culturii grecesti din toate timpurile, astfel ca nu este nici o rusine a spune ca eruditii teologi ortodocsi din fiecare neam au obligatia morala de a studia cit mai temeinic aceasta limba. Limba oficiala a dialogului teologic la nivel inalt dogmatic ar trebui sa fie greaca. Daca ofensez pe cineva imi cer scuze. Nu cunosc nici macar alfabetul grecesc, dar eu asa cred.
    Achiesez fara rezerve la punctul de vedere ca este rusinos ca sunt mai multi neortodocsi care cunosc aceasta limba decit ortodocsi. Nu deageaba exista ierarhi tradatori intr-ale ecumenismului. Toti s-au specializat in occident nu in Grecia, Rusia, Bulgaria, Serbia, Georgia sau Romania.
    Multumesc POG pentru serviciul de informare pe care-l face poporului ortodox de limba romana. Este cea mai buna dovada de dragoste. Presa oficiala tace cu privire la aceste lucruri in mod intentionat.

  5. 7 cosuleanu roxana Octombrie 17, 2010 la 7:56 am

    de ce nu va faceti prezenti pe facebook si twitter ? va multumesc Doamne ajuta


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s





%d blogeri au apreciat asta: